• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: язык (список заголовков)
15:19 

Hell is comming

Депутат Львовского облсовета от партии «Свобода», филолог Ирина Фарион к Международному дню родного языка решила провести в детском саду №67 «урок грамотности».

«Если станешь Аленой, то нужно паковать чемоданы и выезжать в Московию», - заявила Фарион дошкольнице, которая назвала себя Оленкой.

Не повезло и мальчику Мише, который, по мнению львовской националистки, должен называть себя только «Мыхайлыком». Досталось и девочке Лизе. По словам Фарион, это имя произошло от инфинитива «лизать», пишет газета «Сегодня».

«Маша — форма не наша. Пусть едет туда, где Маши живут. У нас она должна быть Марікой. Петя тоже должен отсюда уехать, если не станет «Петрыком». Мыколку никогда не обзывайте Колей, Ганнусю Аннушкой, а Наталочку — Наташей. Можно ли представить, чтобы Степана Бандеру дома звали: «Степа, иди есть борщ»? Поэтому не «оволчивайте» и не «омедвеживайте» украинские имена», заявила детям депутат.


Отсюда

Еда

@темы: люди, мысли, новости, политота, язык

17:32 

Охуенный иероглиф

Есть такой китайский иероглиф.

По моему, он идеально похож на телик.
Вот его примерное значение — выражает количество повторяемости действия, обычно употребляется в повторяемых действиях.

@темы: ))), буквы, знаки, мысли, язык

12:06 

Ö

Есть такая буква:

Ö

Она сама по себе очень похожа на смайл, но суть сейчас не в этом. Меня уже второй день мучает вопрос, как можно описать произношение этой буквы. Вот «ё» из той же серии, но оно вполне нормально раскладывается на «й» и «о», а как письменно показать звучание «Ö».

@темы: буквы, вопросы, мысли, язык

00:26 

Есть такие пословицы

В тихом омуте, крабы водятся.
Без пруда и рыбку не вытащишь.

@темы: крабы, бред, язык, слова, ))), пословицы

18:47 

Про карьеру

Карьера — слово латинского происхождения(carrus — телега, повозка), в итальянском как основном преемнике латинского — carriera(бег, жизненный путь), а в английском — career. В принципе, у него осталось только два значения: продвижение по службе и быстрый галоп лошади, отсюда выражение "с места в карьер". Но было еще значение — карьер(carriere по французски), то есть горная выработка открытым способом. Не знаю какими путями добиралось это слово в русский язык, но выражения: "строить карьеру" или "карьерная лесница" звучат достаточно странно и вызывает множество раздумий. Мне больше по душе выражения вроде : "рыть себе карьер(у)", так как-то правильнее.

@темы: мысли, язык

18:46 

Диалог

Человек: — Чего ты стонешь?
Ум: — Мне тяжело! Сойди с меня пожалуйста!

@темы: ))), мысли, язык

13:46 

Сцылко

Только что подофигел немного, по украински ссылка — это посилання

@темы: ))), инет, язык

20:07 

Надпись на асфальте

Видел сегодня надпись краской на асфальте: витая люблю тебя. Я аж повис на пару минут, думал, что объявились какие-то жесткие технофетишисты, но все оказалось прозаичнее.

@темы: ))), люди, мысли, язык

17:19 

Поставила в тупик

Фраза — "я бес понятия", поставила меня в тупик.

@темы: ))), люди, мысли, язык

17:44 

Преувеличение

Как описать размер видимого куска неба над головой?
Небо — небище — неебище

@темы: бред, ))), мысли, язык

Non mine diary>>>

главная