Карьера — слово латинского происхождения(carrus — телега, повозка), в итальянском как основном преемнике латинского — carriera(бег, жизненный путь), а в английском — career. В принципе, у него осталось только два значения: продвижение по службе и быстрый галоп лошади, отсюда выражение "с места в карьер". Но было еще значение — карьер(carriere по французски), то есть горная выработка открытым способом. Не знаю какими путями добиралось это слово в русский язык, но выражения: "строить карьеру" или "карьерная лесница" звучат достаточно странно и вызывает множество раздумий. Мне больше по душе выражения вроде : "рыть себе карьер(у)", так как-то правильнее.